-
1 número de uma roupa
taille. -
2 número ímpar
nombre impair. -
3 número
nú.me.ro[n‘umeru] sm nombre, numéro, chiffre. número de uma roupa taille.* * *[`numeru]Substantivo masculino numéro masculin(de sapatos) pointure féminin(peça de vestuário) taille féminin(quantidade) nombre masculinnúmero de código numéro de codenúmero de contribuinte numéro d'identification fiscalenúmero de passaporte numéro de passeportnúmero de telefone numéro de téléphone* * *nome masculinodecorar o número de telefoneapprendre le numéro de téléphone par cœurmarcar um númerocomposer un numéromorar no número 25habiter au numéro 25( cifra) chiffreo número de sóciosle nombre d'associésum grande número deun grand nombre deprocurar um número antigochercher un vieux numéro6 (de calçado, roupa) taillenuméro de sérienuméro spécialnuméro d'immatriculation à la Sécurité sociale -
4 sem-número
-
5 inimigo público número um
ennemi public numéro un. -
6 sobrenome, endereço, número de telefone
sobrenome, endereço, número de telefonenom, adresse, numéro de téléphone.Dicionário Português-Francês > sobrenome, endereço, número de telefone
-
7 o número par
le nombre pair. -
8 inimigo
i.ni.mi.go[inim‘igu] sm+adj ennemi. é seu pior inimigo / c’est son pire ennemi. inimigo público ennemi public. inimigo público número um ennemi public numéro un.* * *inimigo, ga[ini`migu, ga]Adjetivo e substantivo masculino ennemi(e)* * *adjectivo e nome masculino, femininoennemi, -e m., f.em país inimigoen pays ennenmitropas inimigastroupes ennemiesennemi public numéro un -
9 discar
dis.car[disk‘ar] vt composer.* * *[dʒiʃ`ka(x)]Verbo transitivo composer (un numéro)Verbo intransitivo faire le numéro* * *verboTELECOMUNICAÇÕES composer (un numéro de téléphone) -
10 ímpar
ím.par[‘ĩpar] adj impair. número ímpar nombre impair.* * *[`ĩmpa(x)]Adjetivo(plural: -es)(número) impair(e)(objeto, ação) unique* * *adjectivosans égal -
11 menos
me.nos[m‘enus] adv 1 moins. compar (de pouco) 2 moins. a menos que à moins que. ao menos, pelo menos au moins. cada vez menos de moins en moins. se ao menos... si seulement...* * *[`menuʃ]Advérbio1. (ger) moinsvocê está menos gordo tu es moins grosmenos … do que … moins … que…a menos de moinsderam-me dinheiro a menos ils m'ont donné de l'argent en moinso/a menos le/la moinso menos interessante/caro le moins intéressant/chera menos que à moins queao menos, pelo menos au moinsisso é de menos c'est le moins gravepouco menos de un peu moins deAdjetivo de dois gêneros e de dois números1. (em comparações) moins deeles têm menos posses ils ont moins de moyensestá menos frio do que ontem il fait moins froid qu'hier2. (como superlativo) le moins deas que menos bolos comeram celles qui ont mangé le moins de gâteauxos que menos dinheiro têm ceux qui ont le moins d'argentPreposição1. (exceto) saufgostaram todos menos ele ils ont tous aimé, sauf luitudo menos isso tout sauf ça2. (indica subtração) moinstrês menos dois é igual a um trois moins deux égale un* * *advérbio1 (quantidade, número) moinsduas vezes menosdeux fois moinsdurante o Inverno saímos menospendant l'hiver nous sortons moins (souvent)isso custa, pelo menos, quinze euroscela coûte, au moins, quinze eurosno último emprego ela ganhava menosdans son dernier boulot elle gagnait moinsagora chove menosmaintenant il pleut moinsele é menos esperto do que elail est moins rusé qu'elleesse relógio é menos caro que o outrocette montre est moins chère que l'autrenão sei falar bem inglês e muito menos escreverje ne sais pas parler anglais et encore moins l'écrireé a menos dotada das duasc'est la moins douée des deuxé o que estuda menosc'est celui qui étudie le moinsé o programa que vejo menosc'est le programme que je vois le moinsdeterminante indefinido(quantidade, número) moinseste ano a turma de alemão tem menos alunoscette année la classe d'allemand a moins d'élèvespronome indefinido(quantidade, número) moinsela nunca teve muita paciência, mas agora ainda menoselle n'a jamais eu beaucoup de patience, mais maintenant elle en a encore moinsnome masculinoisso é o menos!cela c'est le moins grave!preposiçãotodos menos eutous sauf moiquatro menos um é igual a trêsquatre moins un est égale à trois(horas) oito menos dezhuit heures moins dix◆ a menosen moins; de moins◆ ao menosau moinsà moins quede moins en moinsplus au moins◆ mais coisa, menos coisaenvironmieuxrien de moins queexactementau moins; du moinsà peu prèssans raison -
12 atribuir
a.tri.bu.ir[atribu‘ir] vt attribuer.* * *[atri`bwi(x)]Verbo transitivo attribuer* * *verboallouero número que pediu não está atribuídole numéro que vous avez demandé n'est plus attribuéo acidente foi atribuído a problemas mecânicosl'accident a été attribué à des ennuis mécaniques3 (invenção, mérito) attribueraccordernão atribuir importânciane pas accorder de l'importance -
13 endereço
en.de.re.ço[ẽder‘esu] sm adresse. escreva seu endereço legivelmente / écrivez lisiblement votre adresse. eu me esqueci de colocar o endereço no envelope / j’ai oublié de mettre l’adresse sur l’enveloppe. caderno de endereços un carnet d’adresses. endereço eletrônico adresse électronique, e-mail. mudar de endereço changer d’adresse, de lieu de résidence. sem deixar o endereço sans laisser d’adresse. sobrenome, endereço, número de telefone nom, adresse, numéro de téléphone.* * *[ẽnde`resu]Substantivo masculino adresse féminin* * *nome masculinoadresse f.endereço de e-mailadresse électronique -
14 impar
ím.par[‘ĩpar] adj impair. número ímpar nombre impair.* * *[`ĩmpa(x)]Adjetivo(plural: -es)(número) impair(e)(objeto, ação) unique* * *verbo1 suffoquerimpar de orgulhose gonfler d'orgueil -
15 n.°
-
16 par
[p‘ar] sm paire. • adj pair. o número par le nombre pair. um par de sapatos une paire de chaussures.* * *[`pa(x)]Adjetivo(plural: -es)pair(e)Substantivo masculino (de sapatos, calças, luvas, meias) paire fémininaberto de par em par grand ouvertestar a par de algo être au courant de quelque chosea par ensemblea par e passo de très prèsao par par deux* * *nome masculinoum par de sapatosune paire de chaussuresum par de calçasun pantalono meu parmon partenaire; ma partenaireadjectivo(número) pairouvert de part en partpar paires◆ a par deà côté deêtre au courant de quelque chose -
17 ponto
pon.to[p‘õtu] sm 1 point. 2 lieu, endroit. 3 occasion, instant, moment. 4 Geom,Gram, Mat point. a ponto de à point de. a que ponto à quel point. colocar os pontos nos is mettre les points sur les is. dois pontos deux points. em ponto pile, juste. no ponto au (ou à) point. estar a ponto de être sur le point de. ponto de exclamação point d’exclamation. ponto de interrogação point d’interrogation. ponto de ônibus arrêt d’autobus. ponto de referência point de repère. ponto de vista point de vue. ponto final (de linha de ônibus) terminus.* * *[`põntu]Substantivo masculino point masculin(de açúcar) caramélisation fémininàs 9 em ponto à neuf heures pileestar a ponto de fazer algo être sur le point de faire quelque choseaté certo ponto dans une certaine mesureponto por ponto point par pointdois pontos deux pointsponto cardeal point cardinalponto de encontro point de rencontreponto de exclamação point d'exclamationponto final point finalponto de interrogação point d'interrogationponto morto point mortponto negro point noirponto de ônibus arrêt d'autobusponto de partida point de départponto de táxi station féminin de taxiponto de vista point de vue* * *nome masculinoir de um ponto ao outroaller d'un point à l'autreatingir o ponto de ebuliçãoatteindre le point d'ébullition(açúcar) estar no pontose caramélisera situação chegou a tal ponto quela situation est à un tel point queé a tal ponto absurdo quec'est à ce point absurde queno ponto em que as coisas estãoau point où en sont les chosesaspectpassar ao ponto seguintepasser au point suivantter muitos pontos em comumavoir beaucoup de points communsponto, parágrafopoint à la ligneo jogador marcou três pontosle joueur a marqué trois pointsponto de cruzpoint de croixele é um ponto!il est un sacré numéro!point d'interrogationpoint critiquepoint culminantpoint de distributionlieu de rendez-vouspoint d'exclamationpoint d'équilibrepoint de départpoint de référencepoint de ventepoint de vuepoint-virgulepoint stratégiquepoint faiblepoint mortpoint noirpoint sensiblejusqu'à un certain pointdeux pointspilefaire le point de la situationpoint par pointmettre les points sur les i -
18 portabilidade
-
19 precedente
nome masculinoprécédentadjectivo( anterior) précédento número precedentele numéro précédentcréer un précédentsans précédents -
20 quanto
quan.to[kw‘ãtu] pron indéf 1 quantité. 2 combien de. • adv combien. o quanto antes au plus tôt, aussitôt, le plus tôt possible. quanto a quant à. quanto custa? c’est combien? quantos combien de. quantos anos você tem? quel âge avez-vous? tanto quanto aussi bien que.* * *quanto, ta[`kwãntu, ta]Adjetivo1. (em interrogativas) combien dequanto tempo temos? combien de temps avons-nous?quanto tempo temos de esperar? combien de temps devons-nous attendre?quantas vezes você veio aqui? combien de fois es-tu venu ici?2. (em exclamações) que dequanto dinheiro! que d'argent!quantos erros! que d'erreurs!tanto … quanto … autant … que …uns quantos/umas quantas quelquesPronome1. (em interrogativas) combienquanto custam? combien coûtent-ils?quanto quer? combien veux-tu?quantos quer? combien en veux-tu?agradeceu a todos quantos o ajudaram il a remercié tous ceux qui l'ont aidé3. (tudo o que) tout ce quecoma quanto/quantos você quiser mange tout ce/tous ceux que tu veuxtudo quanto ele disse é verdade tout ce qu'il a dit est vraiquanto mais se tem, mais se quer plus on en a, plus on en veutquanto a quant ào quanto antes dès que possiblequantos mais melhor plus on est, mieux c'estquanto mais não seja au moinsuns quantos quelques-uns* * *determinante indefinidoquelquesumas quantas dezenas de pessoasquelques dizaines de personnesquantas vezes?combien de fois?quanto dinheiro tens?combien d'argent as-tu?quanto tempo?combien de temps?quantos dias?combien de jours?quel m.; quelle f.quanta miséria!quelle misère!quantos sonhos!que de rêves!pronome interrogativo(número, quantidade) combienquanto custa?combien ça coûte?quantos são hoje?quel jour sommes-nous aujourd'hui?; aujourd'hui, c'est le combien?quantos vieram?combien de gens sont venus?pronome indefinidoquelques-uns; quelques-unesvenderam muitos quadros? - Uns quantosvous avez vendu beaucoup de tableaux? - Quelques-unspronome relativo(correlativo de tudo, todo, tanto) queele recebeu todos quantos o vieram veril a reçu tous ceux qui sont venus le voiristo é tudo quanto posso dizerça c'est tout ce que je peux te direleva tantos livros quantos quiseresemmène autant de livres que tu veuxadvérbio( até que ponto) combiennão sabem quanto tem sofridovous ne savez pas combien il a souffertnome masculinotout ce quenunca te disse o quanto te amoje ne t'ai jamais dit combien je t'aimene plus savoir où l'on est◆ quanto aquant àle plus rapidement possible◆ quanto mais1 plus, le plus2 encore moins◆ quanto mais cedo, melhorle plus tôt sera le mieuxne serait-ce quemoins, le moins◆ quanto menos, melhormoins il y en a, mieux c'est◆ tanto quanto1 autant que2 autant...autantautant que je sache◆ tão... quantoaussi... que
См. также в других словарях:
numéro — [ nymero ] n. m. • 1560; it. numero « nombre » 1 ♦ Marque en chiffres, nombre attribué à une chose pour la caractériser parmi des choses semblables, ou la classer dans une série (abrév. No, no, devant un nombre). Numéro d une maison. Numéro bis,… … Encyclopédie Universelle
Número (desambiguación) — Número puede en distintas disciplinas puede referise a diferentes conceptos: Contenido 1 Número como forma gramatical 2 Número como cantidad 3 Números usados para identificación 4 … Wikipedia Español
Numero d'identification au repertoire — Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques Le NIR (Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques, identique au numéro de sécurité sociale français) est un code… … Wikipédia en Français
Numéro d'identification au répertoire — Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques Le NIR (Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques, identique au numéro de sécurité sociale français) est un code… … Wikipédia en Français
Numéro d'identification au répertoire national d'identification des personnes physiques — Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques Le NIR (Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques, identique au numéro de sécurité sociale français) est un code… … Wikipédia en Français
Numéro d'inscription au répertoire national d'identification des personnes physiques — Le NIR (Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques, identique au numéro de sécurité sociale français) est un code alphanumérique utilisé en particulier par l INSEE, mais dont l usage s est répandu. Il est … Wikipédia en Français
número — (Del lat. numĕrus). 1. m. Mat. Expresión de una cantidad con relación a su unidad. 2. Signo o conjunto de signos con que se representa el número. 3. Cantidad de personas o cosas de determinada especie. 4. Condición, categoría, situación o clase… … Diccionario de la lengua española
número — sustantivo masculino 1. Concepto matemático que expresa una cantidad en relación con una unidad. número cardinal. número entero. número fraccionario. número impar. número natural. número ordinal. número par. número primo. número quebrado. número… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Numero sign — № Numero sign Punctuation apostrophe ( ’ … Wikipedia
Número telefónico único — Número telefónico único, Número telefónico unificado, Número nunca ocupado, Línea Rotativa y otras tantas denominaciones similares se refieren a un servicio ofrecido por empresas telefónicas y de telecomunicaciones que permite usar un mismo… … Wikipedia Español
Numero — Numéro № Ponctuation Accolades ( { } ) · Parenthèses ( ( ) ) Chevrons ( < > ) · Crochets ( [ ] ) Guillemets ( « » ou “ ” ) … … Wikipédia en Français